[Raw Msg Headers][Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: translations of http://zmailer.org/reports-en.html ??



El 11 Jan 2001, a las 16:33, Matti Aarnio escribió:

>   Hello,
>
>   It seems that I get occasional upset letters from some people
>   in Poland who (M$ users, unlucky people) get delivery reports,
>   and don't understand a word of it.  Then they follow the link
>   in the boilerplate, which page itself doesn't contain any
>   understandable language to them (I presume), then they look
>   URL upwards and spot my address at the end of it...
>
>   If you folks could supply me translations to some other languages,
>   I could add them there.
>
>   As I think I am still writing way too technical, suggestions
>   on making the text easier to understand are also welcome.
>
> --
> /Matti Aarnio	<mea@nic.funet.fi>

Well,

although my last name is Polish (as my grandfather was), I don't know a
word of the Polish language.

Anyway, if it is of some use, I just translated
http://zmailer.org/reports-en.html into Spanish and am attaching it for
you to use.

Take into account that I've done it in a little while and didn't check it
at all for correctness (not even a spell checker, since I did it right
over the original file with an HTML editor), but I think it's a good
first approach that can be put in the web...

If you get comments/corrections you can forward them to me, but I can't
guarantee that I will answer and/or apply the corrections, though I'll
try.

Also, beeing from Latinamerica, my Spanish is not the same as the one
spoke in Spain, but I tried to be as neutral as I could.


--
Mariano Absatz - El Baby
mailto:baby@baby.com.ar
http://www.baby.com.ar/
    PGP KEYS: http://www.baby.com.ar/datos/personales.html#claves_pgp
  |\  _
  _\\/'>     Powered by Pegasus Mail
 /|__)       http://www.pmail.com
  ) )\
-----------------------------------------------------------
Friends help you move. Real friends help you move bodies.

reports-es.html